一百九十三章 填壕-《狼烟晚明》


    第(3/3)页

    “舍”:对他人称呼年纪辈分比自己小的亲戚——舍弟、舍侄……

    “愚”:双方地位平等且关系很近时用——“愚兄”、“愚见”。

    “拙”:称呼自己的东西——“拙荆”(太太,古代“产权”归丈夫)、“拙文”(嘿嘿,您看的这一篇就叫这)、拙作(从第一章到这篇的统称^_^)。

    “敝”:简陋,多称物——敝处(家)、敝姓、敝校、敝司。

    “鄙”:道德低下,多用于跟人有关——鄙人、鄙见。

    “下官”、“末将”:官场文武下对上,但往往不是直属关系,隐隐有一些不卑不亢的含义。

    “卑职”:官场下对上,强调谦卑性。

    “职”:官场下对直属上级,强调公对公关系。

    “仆”:官样文章,关系不太近的人掉书袋时用。

    哎妈呀,太多了,写不过来鸟……

    昨天没更,补个笑话吧。

    知府、知州、知县三位聊天,说到自己家的娃。

    知府:“犬子太不成器了,《四书》还没读通。”

    知州:“府尊大人可别这么说,下官见过贵公子,人中龙凤呢!小犬才不像话,成天胡闹。x大人(对知县说),您家里几位公子?”

    知县想:四品知府大人称自己儿子叫犬子、五品知州大人叫了小犬,我一个七品小官咋说?幼犬?没这么说的啊!情急之下脱口而出:“回大人,卑职家里养了两只小王八羔子……”


    第(3/3)页